quarta-feira, 16 de outubro de 2013

LOCUCIONES PARA EL MUNDO. I will speak of future events. I do not describe these to fill people with fear or to fill my children with fear. I want all to know that I am above these events, outside of them so to speak.


Crisis de límite de deuda

Mensajes de la Virgen María al vidente dirigido por Monseñor John Esseff…
LocucionesLOCUCIONES PARA EL MUNDOSEP 29 – OCT O9 / 2013
CRISIS DE LÍMITE DE DEUDA

1. Acontecimientos futuros
Septiembre 29, 2013

María
I will speak of future events. I do not describe these to fill people with fear or to fill my children with fear. I want all to know that I am above these events, outside of them so to speak. Yet at the same time, I am within these events, helping all who believe in me to trust, and to prepare.
Voy a hablar de los acontecimientos futuros. No los describo para llenar a las personas o a Mis hijos de miedo. Quiero que todos sepan que Yo estoy por encima de estos acontecimientos, fuera de ellos por así decirlo. Pero, al mismo tiempo, Yo estoy dentro de estos acontecimientos, ayudando a todos los que creen en Mí a confiar y a prepararse.
The words will be quite clear, and seen as true, as the events unfold. I will not speak of far-away events, but of events that will happen soon. In this way, my children will more and more believe that I am helping them by these locutions. Trust, confidence and peace are my goals.
Las palabras serán muy claras, y serán vistas como ciertas a medida que se desarrollan los eventos. No voy a hablar de acontecimientos lejanos, sino de los eventos que sucederán pronto. De esta manera, Mis hijos creerán cada vez más que Yo los estoy ayudando por medio de estas Locuciones. La confianza, la seguridad y la paz son Mis metas.
2. Derribar la gente de satanás
Septiembre 30, 2013

María
Satan has placed his people in every conceivable position of power and authority and they act on his behalf. Many hold high positions and are well known to the public. By their daily actions, they spread and consolidate his darkness.
Satanás ha colocado a su gente en todas las posiciones de poder y autoridad que se puedan concebir y ellos actúan en su nombre. Muchos ocupan altos puestos y son bien conocidos por el público. Por sus acciones cotidianas, ellos extienden y consolidan su oscuridad.
I will begin a special action. I will begin to topple those people whom he has set in place. Some will fall into disrepute because of scandals. Others will resign because of health. Others will be forced out, even when they felt secure because protected by higher authorities. When you see this happening, know that the Woman Clothed With the Sun is scattering the darkness. This is just a small symbol of the power given to me by the heavenly Father.
Comenzaré una acción en particular. Comenzaré derribando a aquellas personas que él ha establecido en un puesto. Algunos caerán en desprestigio debido a los escándalos. Otros renunciarán por motivos de salud. Otros se verán obligados a marcharse​​, incluso cuando se sentían seguros debido a la protección por parte de autoridades superiores. Cuando ustedes vean que esto está sucediendo, sepan que la Mujer vestida de Sol está dispersando las tinieblas. Es sólo una pequeña señal del Poder que Me ha dado el Padre Celestial.
3. Crisis de la deuda límite de los Estados Unidos
Octubre 01, 2013

María
A default on loans will be averted only at the last minute. People cannot yet see what will happen in the days ahead. The crisis will grow and become more serious than other government shutdowns.
Un incumplimiento de los préstamos será evitado sólo en el último minuto. Las personas no pueden ver todavía lo que sucederá en los próximos días. La crisis va a aumentar y llegará a ser más grave que otras detenidas por el gobierno.
More important, why is this happening and what does the future hold? By its laws and by the voice of its Supreme Court, America has shredded God’s laws on the unborn’s right to life and on the very nature of marriage. It has walked away from divine protection. Like a foolish child, America has chosen its own legal path.
Lo más importante es, ¿por qué está sucediendo y qué depara el futuro? Por medio de sus leyes y por medio de la voz de su Corte Suprema, los Estados Unidos han hecho trizas las Leyes de Dios sobre el derecho a la vida de los no nacidos y sobre la misma naturaleza del matrimonio. Se han apartado de la Protección Divina. Como un niño insensato, los Estados Unidos han escogido su propio camino legal.
Now, it is entangled in its own laws and processes. No one can blame the heavenly Father. America’s foolishness is on view for all to see. This will not be the final crisis. They will come with greater force and regularity. America, if you make your laws against God’s wisdom, you will be entrapped by your own legal system.
Ahora, están enredados en sus propias leyes y procesos. Nadie puede culpar al Padre Celestial. La necedad de los Estados Unidos está a la vista para que todos la vean. Ésta no será la última crisis. Ellas vendrán con mayor fuerza y regularidad. América, si decides tus leyes contra la Sabiduría de Dios, serás atrapada por tu propio sistema legal.
4. Las dos montañas
Octubre 02, 2013

María
America has embarked on unchartered waters and the American people look on helpless, as their elected representatives clash over the financial crisis. This should come as no surprise. No sudden calamity happened. The debt is a mountain which has been consistently growing for all to see.
Los Estados Unidos se han embarcado en aguas desconocidas y el pueblo estadounidense observa indefenso cómo sus representantes electos están en desacuerdo sobre la crisis financiera. Esto no debería llegar de sorpresa. No sucedió de repente la calamidad. La deuda es una montaña que ha estado creciendo constantemente para que todos la vean.
I point out another mountain that also increases daily, the mountain of unborn children whose bodies are destroyed. America, you have two ever-growing mountains, your debts and your abortions. You worry about the one but easily dismiss the other.
Yo señalo otra montaña que también aumenta diariamente, la montaña de los niños no nacidos, cuyos cuerpos son destruidos. América, tú tienes dos montañas cada vez más grandes, tus deudas y tus abortos. Tú te preocupas por una, pero fácilmente descartas la otra.
This present crisis will be resolved. Compromises will be made. The government will reopen but the two mountains of your debts and your abortions will keep growing. Another day awaits you from which no one will save you. How clearly can I speak? Who will heed my warnings? The heart of America must receive a new fire that comes only from my heart.
Esta crisis actual se resolverá. Se harán compromisos. El Gobierno reanudará, pero las dos montañas de tus deudas y tus abortos seguirán creciendo. Otro día te espera en que nadie te salvará. ¿Qué tan claro puedo hablar? ¿Quién prestará atención de Mis Avisos? El corazón de América debe recibir un nuevo fuego que sólo viene de Mi Corazón.
5. Los dos fuegos de 1917
Octubre 03, 2013

María
Everywhere you look fires of destruction burn brightly. Although a fire of peace burns brightly in my heart, it does not go forth. Soon, the Holy Father will consecrate the world to my Immaculate Heart. As always, I will respond with an outpouring of my blessings, but this consecration will not put out the fires.
Dondequiera que ustedes miren, los fuegos de la destrucción arden vivamente. Aunque un fuego de Paz arde vivamente en Mi Corazón, éste no avanza. Pronto, el Santo Padre Consagrará el mundo a Mi Inmaculado Corazón. Como siempre, Yo responderé con una efusión de Mis Bendiciones, pero esta Consagración no apagará los fuegos.
Let me take you back to 1917. Two fires were planted, the fire of love at Fatima and the fire of evil in Russia. I warned that the Russian fire, planted there by her enemies, would spread its errors. So it has been for nearly 100 years. Russia is now aligned with terrorist nations in the Middle East, offering them all the help they need. This is no conversion, no change of heart. The evil fire planted in 1917 still burns.
Dejen que los lleve de regreso a 1917. Dos fuegos fueron sembrados, el fuego del amor de Fátima y el fuego del mal en Rusia. Yo advertí que el fuego ruso, sembrado allí por sus enemigos, difundiría sus errores. Así ha sido durante casi 100 años. Rusia está ahora alineada con naciones terroristas en el Medio Oriente, ofreciéndoles toda la ayuda que ellos necesitan. Es esto la no conversión, no cambiar de corazón. El fuego del mal sembrado en 1917 todavía arde.
Until that fire is extinguished and the fire of Fatima is planted in Russia, little will change. The Holy Father will consecrate the world to my Immaculate Heart and I will bless the world, but I want the consecration of Russia that I have asked for.
Hasta que este fuego se extinga y el fuego de Fátima sea sembrado en Rusia, poco cambiará. El Santo Padre Consagrará el mundo a Mi Inmaculado Corazón y Yo bendeciré al mundo, pero Yo quiero la Consagración de Rusia que he pedido.
6. Iluminando a los miembros
Octubre 04, 2013

María
Words go back and forth. Negotiations break down and the debt crisis is not resolved. The two parties are like armies, set in their defensive positions. This war is not between Democrats and Republicans, but between heaven and hell. Satan wants no resolution. He hardens the positions and clouds the minds so no compromise is reached. He has brought about this crisis and wants it to go to a default which would trigger worldwide confusion. This would hasten his timetable, giving the terrorists an opportunity to move more quickly.
Las palabras vienen y van. Las negociaciones se rompen y la crisis de la deuda no se resuelve. Los dos partidos son como ejércitos establecidos en sus posiciones de defensa. Esta guerra no es entre demócratas y republicanos, sino entre el Cielo y el Infierno. Satanás no quiere ninguna solución. Él endurece las posturas y nubla las mentes para que no lleguen a ningún acuerdo. Él ha producido esta crisis y quiere que llegue a un desfalco que desencadenaría una confusión en todo el mundo. Esto aceleraría su agenda, dando a los terroristas la oportunidad de avanzar más rápidamente.
I will not allow a default. I will stir members of both the Senate and the House to move to a conclusion. The leaders of both parties feel that they must not flinch. My actions will be among the members.
No voy a permitir un desfalco. Yo moveré a los miembros, tanto del Senado como de la Cámara, a que adelanten una conclusión. Los líderes de ambos partidos sienten que no deben temer. Mi acción será entre los miembros.
I will especially touch the heart of the one whom I love so much. His voice is powerful. He understands the economic system so well and many look to him for guidance. He will not fail me. His voice will save the day, even though he stays in the shadows.
Yo tocaré especialmente el corazón de aquél a quien tanto amo. Su voz es poderosa. Él entiende el sistema económico muy bien y muchos buscan su guía. Él no Me va a fallar. Su voz evitará ese día, aunque él permanece en las sombras.
7. Una América debilitada
Octubre 05, 2013

María
I take you to the heart of the debt limit crisis and I speak my most serious words. No one will come out of the crisis unscathed. No one will look good in the eyes of the people. Blame will be everywhere. Let this be a sign to you of the troubled times that lay ahead. America is no longer a solid rock that can stand firm. Its strengths have been seriously weakened by all those who have taken advantage of her. America is very, very weak, breathing like an old man even though it is still young. Yet it has a destiny and an important role to play.
Yo te llevo al corazón de la crisis del límite de deuda y digo Mis palabras más importantes. Nadie saldrá ileso de la crisis. Ninguno lucirá bien ante los ojos de las personas. El reproche estará por todas partes. Que sea esto una señal para ti de que los tiempos difíciles están por delante. Norteamérica ya no es una roca sólida que puede mantenerse firme. Sus fortalezas han sido debilitadas gravemente por parte de aquellos que se han aprovechado de ella. Los Estados Unidos son muy, muy débiles, respirando como un anciano aunque todavía es joven. Sin embargo, tiene un destino y un importante rol que jugar.
Can America return to its first fervor? Can it regain the wind of a religious spirit? These are the important questions that are set aside. The final chapters have not been written but, for now, America flounders on the rocks of its economic choices. Who will I raise up? Whose voice will point out a different path? This is America’s need and it will be my gift. For the sake of my name, I will not abandon the country I love so much.
¿Puede Estados Unidos volver a su primer fervor? ¿Puede recuperar el aire de un espíritu religioso? Éstas son las preguntas importantes que están relegadas. Los capítulos finales no se han escrito, pero, por ahora, Estados Unidos tropieza en las piedras de sus decisiones económicas. ¿A Quién levantaré Yo? ¿Cuya voz señalará un camino diferente? Es ésta la necesidad de Estados Unidos y éste será Mi regalo. Por el bien de Mi Nombre, Yo no abandonaré el país que tanto amo.
8. Calmando la tormenta
Octubre 06, 2013

María
The human race began as the tiniest stream with the original parents. Quickly, sin and violence, even murder, entered that stream. Today, the human race is an enormous ocean with turbulent waves and gigantic storms marking its history.
La raza humana comenzó como una diminuta corriente con los primeros padres. Rápidamente, el pecado y la violencia, incluso el asesinato, entraron en esa corriente. Hoy, la raza humana es un enorme océano con olas turbulentas y gigantescas tormentas que marcan su historia.
It was not meant to be this way. God intended a peaceful stream, obedient to his will. This stream would flow easily and gently into heavenly life, just as my own life did. A child born today is plunged into turmoil and violence. This is the state of today’s unpredictable world.
Esto no significa que sea de este modo. Dios concibió una corriente tranquila, obediente a Su Voluntad. Esta corriente llegaría fácil y suavemente a la vida celestial, tal como fue Mi propia vida. Un niño nacido hoy está sumergido en la confusión y la violencia. Es éste el estado del impredecible mundo de hoy.
When Jesus said, “Be still. Be quiet”, the Sea of Galilee grew calm. The disciples asked, “Who is this who could calm the sea?” The troublesome waves of the debt crisis will grow stronger. People will wonder who can save them. I will work quietly in the hearts of those who share in the power. These representatives, behind the scenes, will work out a solution. Know clearly. Only heaven can still your destructive waves.
Cuando Jesús dijo: “Calla. Enmudece”, el Mar de Galilea recobró la calma. Los discípulos preguntaron: “¿Quién es éste, que podría calmar el mar?” Las turbulentas olas de la crisis de la deuda se harán más fuertes. Las personas se preguntarán quién puede salvarlos. Yo trabajaré en silencio en los corazones de aquellos que comparten el poder. Estos representantes, por detrás del escenario, encontrarán una solución. Sepan claramente. Solamente el Cielo puede calmar sus olas de destrucción.
9. Alguien a quien ama María
Octubre 07, 2013

María
The debt crisis continues. No serious negotiations take place. Both sides are fixed. The glare of publicity is too great a light. It is in the hiding that I work to avoid this default. I act among the members who are spared the television lights. I am touching their hearts and giving them my light. Day by day, I lead them.
La crisis de la deuda sigue. Ninguna negociación seria tiene lugar. Ambos lados son inamovibles. El resplandor de la publicidad es demasiado grande para una luz. Es en lo secreto que Yo obro para evitar esta morosidad. Actúo entre los miembros que están libres de las luces de la televisión. Yo estoy tocando sus corazones y dándoles Mi Luz. Día a día, Yo los guío.
In many ways, they, too, are in the darkness of this crisis. Their minds conceive many different strategies. Many search for a true solution. All know that the country must move on. Yet, the debt is very real and its burdens cannot be set aside.
De muchos modos, ellos también están en la oscuridad de esta crisis. Sus mentes conciben muchas estrategias diferentes. Muchos buscan una verdadera solución. Todos saben que el país debe avanzar. Sin embargo, la deuda es muy real y su carga no se puede relegar.
Again, I say, that there is someone whom I love deeply, who has studied the economy and the debt burden. I have already exalted him once. Now, he works behind the scenes. He does not shove himself into the limelight. He does not seek the publicity. He works only for the good of America. I will bless his efforts and many will follow his lead.
Otra vez digo que hay alguien a quien Yo amo profundamente, que ha estudiado la economía y la carga de la deuda. Ya lo he exaltado una vez. Ahora, él trabaja detrás de escena. Él no se mueve por sí mismo al centro de la atención. No busca la publicidad. Él trabaja sólo para el bien de América. Yo bendeciré sus esfuerzos y muchos seguirán su liderazgo.
10. Más hondo en las tinieblas
Octubre 08, 2013

María
The words go back and forth, like the volley of cannonballs. None of this leads to a settling of the crisis, which only negotiations can end. So, I will speak of this crisis.
Las palabras vienen y van, como descarga de balas de cañón. Nada de esto conduce a un acuerdo sobre la crisis, la cual sólo las negociaciones pueden ponerle fin. Así que, Yo hablaré de esta crisis.
America has a debt problem that will not go away and, in a few years, there will be a true debt crisis. At that time, America’s future will lie in the hands of its creditors. For now, America’s future lies in the hands of its own leaders.
Los Estados Unidos tienen un problema de deuda que no va a desaparecer y, en pocos años, habrá una verdadera crisis de la deuda. En ese momento, el futuro de los Estados Unidos estará en manos de sus acreedores. Por ahora, el futuro de América está en las manos de sus propios líderes.
Satan has brought about this crisis. He does not want to wait a few more years. He sees that he can place America more quickly in the hands of its debtors. This has been his goal.
Satanás ha provocado esta crisis. Él no quiere esperar unos pocos años más. Él ve que puede poner a los Estados Unidos más rápido en las manos de sus deudores. Ésta ha sido su meta.
This crisis will not end tomorrow or the day after tomorrow. Then, it would appear that man was able to settle this. No, America will go deeper and deeper into this darkness. Some panic will set in. The leaders on both sides will believe that they cannot budge.
Esta crisis no va a terminar mañana ni pasado mañana. Luego, parecería que el hombre era capaz de resolverla. No, América irá más y más hondo dentro de las tinieblas. Algo de pánico se va a instalar. Los líderes de ambas partes creen que no pueden dar el brazo a torcer.
Suddenly, a solution will be worked out, just as I have said, through the behind-the-scenes efforts of those whose hearts I own. Anyone with faith will see that only heaven saved America.
De repente se desarrollará una solución, tal como lo he dicho, a través de los esfuerzos por detrás de escena de aquellos cuyos corazones son Míos. Alguien con fe verá que sólo el Cielo salvó a América.
11. Una Promesa extraordinaria
Octubre 09, 2013

María
All the special interests come forth to press their case and make their cause. The debt limit is like a panic. Everyone tries to go through the door at once and no one succeeds. This is what all see so clearly, the clash of interests and the shutdown of the government.
Todos los intereses particulares se hacen públicos para presionar su caso y decidir su causa. El límite de la deuda es como un pánico. Todos tratan de pasar por la puerta de una vez y ninguno lo logra. Es esto lo que todos ven tan claramente, el choque de intereses y el paro del gobierno.
This is my message, “America, if something that is in the control your representatives causes such panic, what will happen when the real debt crisis happens, when your creditors knock at your door with their bills in their hands saying, ‘Time to pay up’? That is where you are headed because money flows like water between your fingers.”
Éste es Mi Mensaje: “Estados Unidos, si algo que está bajo el control de tus representantes te causa tanto pánico, ¿qué sucederá cuando se produzca la crisis real de la deuda, cuando tus acreedores llamen a tu puerta con sus facturas en la mano diciendo: ‘El momento de saldar la deuda’? Es ahí a donde te diriges, porque el dinero se escurre como el agua entre tus dedos.”
Very serious changes must be made as quickly as possible. So, I will make you an extraordinary promise. If you call upon heaven, not from time to time but every day, I will begin to topple the selfish leaders. This will begin soon and continue for three years. I will give America another chance, purging her of those who would destroy her by unsustainable debt. A new opportunity will arise. This will be America’s final chance to put its house in order. Call out to me and heaven will not abandon you. Even with all your sins, no country has replaced you in my heart.
Cambios muy severos se deben hacer tan rápidamente como sea posible. Así que, Yo les haré una Promesa extraordinaria. Si invocan al Cielo, no de vez en cuando, sino todos los días, Yo comenzaré a derrocar a los líderes egoístas. Esto comenzará pronto y continuará durante tres años. Yo daré a los Estados Unidos otra oportunidad, depurándola de aquellos que la destruirían por una deuda insostenible. Una nueva oportunidad surgirá. Ésta será la última oportunidad de los Estados Unidos para poner su casa en orden. Clamen a Mí, y el Cielo no los abandonará. A pesar de todos tus pecados, ningún país te ha reemplazado en Mi Corazón.
Fuente: http://www.locutions.org/category/new-series-debt-limit-crisis/