María: El mundo entero cuelga de la balanza. Si ustedes hacen lo que Yo les pido, muchos se salvarán y ustedes se regocijarán. Yo multiplicaré todo lo que hagan. Si hacen un solo acto, Yo lo haré como un centenar. Si hacen muchos actos, Yo haré nacer una enorme cosecha. Siembren las semillas de la esperanza. Habrá una gran cosecha.
Mensajes de la Virgen María al vidente dirigido por Monseñor John Esseff…
LOCUCIONES PARA EL MUNDO
OCT 20-27 / 2013
LA VERDADERA EMPRESA DE LA HUMANIDAD
1. La Empresa del Padre Celestial
Octubre 20, 2013
María
Someone setting out on a journey tries to see the obstacles that he must overcome. However, no one can foresee the problems that lie ahead for mankind. The world is filled with problems, like little grains of wheat ready to become a harvest of destruction, changing parts of the world forever. This is the true state of mankind, which people cannot see.
Alguien que sale de viaje trata de ver los obstáculos que debe vencer. Sin embargo, nadie puede predecir los problemas que están por delante para la humanidad. El mundo está lleno de problemas como pequeños granos de trigo listos para llegar a ser una cosecha de destrucción, cambiando partes del mundo para siempre. Éste es el verdadero estado de la humanidad, que las personas no pueden ver.
When a fire burns fiercely, a mother gathers her children because she knows the path to safety. O readers, stay closer to me than ever before. Set aside your other enterprises. Let go of your schemes. This is a time for the deepest devotion to the heavenly Father’s enterprise.
Cuando el fuego arde violentamente, una Madre reúne a sus hijos porque Ella conoce el camino a la seguridad. Oh, lectores, permanezcan más cerca de Mí que nunca antes. Dejen de lado sus otras empresas. Suelten sus proyectos. Éste es un tiempo para la dedicación más profunda hacia la empresa del Padre Celestial.
You yourselves must say, “Come, let us give our hearts to Mary’s messages.” Then, you will give yourselves to what is truly important. This is the great enterprise that I will now explain.
Ustedes mismos deben decir: “Vengan, vamos a dar nuestros corazones a los Mensajes de María.” Entonces, se entregarán a lo que es realmente importante. Ésta es la gran empresa que ahora voy a explicar.
2. La realización de la Empresa de Dios
Octubre 21, 2013
María
My heart overflows and I must continue to speak. No one knows the timetable of events between Satan and God but every human person plays a role. Billions of people are caught up in this great mystery of God’s plan.
Mi Corazón se desborda y debo seguir hablando. Nadie conoce el itinerario de los acontecimientos entre satanás y Dios, pero cada persona humana juega un rol. Miles de millones de personas están envueltas en este gran Misterio del Plan de Dios.
O reader, do not think that you play a small role and that what you do is unimportant. You have a place in history, a call to the service of God. This is my message. Put aside the trivialities of life. Listen to the stirrings in your heart. Listen and you will hear my voice. I need you. I need your prayers. I need your sacrifices. I will train you. I will teach you. I will make your heart like mine and you will overflow with my thoughts and my desires. Then, we will fulfill the great enterprise of God’s plan.
Oh, lector, no pienses que tú participas en un pequeño papel y que lo que haces es insignificante. Tú tienes un puesto en la historia, un llamado al servicio de Dios. Éste es Mi Mensaje. Pon de lado las trivialidades de la vida. Escucha la mociones de tu corazón. Escucha, y oirás Mi Voz. Yo te necesito. Necesito tus oraciones. Necesito tus sacrificios. Yo te entrenaré. Te enseñaré. Yo haré tu corazón como el Mío, y en ti brotarán Mis pensamientos y Mis deseos. Entonces, Nosotros realizaremos la gran Empresa del Plan de Dios.
3. La visión rota en pedazos
Octubre 22, 2013
María
The heavenly Father created mankind so that every human person would live with him forever in heaven. This is mankind’s true goal. When mankind no longer believes, this vision is shattered into a thousand pieces. Mankind makes up its own goals. These compete with one another and divisions occur. Attempts at reconciliation fail. People do not see themselves as brothers and sisters on a common journey to heaven.
El Padre Celestial creó a la humanidad para que cada ser humano viviera con Él para siempre en el Cielo. Ésta es la verdadera meta de la humanidad. Cuando el hombre ya no cree, esta imagen se rompe en mil pedazos. La humanidad inventa sus propias metas. Éstas compiten unas con otras y se producen las divisiones. Los intentos de reconciliación fallan. Las personas no se ven a sí mismas como hermanos y hermanas en un viaje común hacia el Cielo.
By losing sight of God’s goal, mankind sees no value in God’s commandments and rejects God’s wisdom. Society crumbles. The great enterprise of gaining life forever is abandoned. Mankind seeks earthly goals that can never answer the deepest human question, “Why do I exist?” Such is the state of mankind, which needs to regain the wisdom that comes only from faith. I will try to help by these words.
Al perder de vista la meta de Dios, la humanidad no ve ningún valor en los Mandamientos de Dios y rechaza la Sabiduría de Dios. La sociedad se desmorona. La gran empresa de alcanzar la vida eterna se abandona. La humanidad procura objetivos terrenales que jamás pueden responder a los interrogantes humanos más profundos: “¿Por qué existo?” Tal es el estado de la humanidad, la cual necesita recuperar la sabiduría que sólo viene de la Fe. Yo trataré de ayudarlos por medio de estas Palabras.
4. Una invitación especial
Octubre 23, 2013
María
Every person in the world has an invitation to enter God’s kingdom and to live forever. My Son, Jesus Christ, issued this invitation and paid for every person to sit at the heavenly table. All is prepared. The banquet is ready.
Cada persona en el mundo tiene una invitación para entrar en el Reino de Dios y vivir para siempre. Mi Hijo Jesucristo formuló esta invitación y pagó para que cada persona se sentase a la Mesa Celestial. Todo está preparado. El Banquete está listo.
Millions of people live in darkness, unaware of their invitation. Many others see no value in their invitation and never open it. Still others see this invitation as inconvenient and requiring a change to what they want to do. Some embrace the invitation and make all the sacrifices needed so they can attend Jesus’ banquet. Such is the state of the world.
Millones de personas viven en tinieblas inconscientes de su invitación. Otros muchos no ven valor alguno en su invitación y no la abren. Más aún, otros ven esta invitación como inadecuada y que requiere de los cambios que ellos quieren hacer. Algunos aceptan la invitación y hacen todos los sacrificios necesarios para poder asistir al Banquetes de Jesús. Tal es el estado del mundo.
You, O reader, have your invitation to Jesus’ kingdom. This invitation contains every blessing which God intends for you. Open it. Follow its directions. It will lead you by a new path where you will find all of God’s treasures. Reject it and you will lose everything.
Tú, oh lector, tienes tu invitación para el Reino de Jesús. Esta invitación contiene todas las bendiciones que Dios destina para ti. Ábrela. Sigue sus instrucciones. Éstas te llevarán por un nuevo camino donde encontrarás todos los Tesoros de Dios. Recházala y lo perderá todo.
Comment: The great decision for every human being is to accept or to reject God’s invitation. We make that decision every day.
Comentario: La gran decisión para cada ser humano es aceptar o rechazar la invitación de Dios. Nosotros hacemos esta elección cada día.
5. Nuevos Cielos y Nueva Tierra
Octubre 24, 2013
María
Too many resources are given over to useless goals while the great enterprise of the heavenly Father is neglected. When man sees and accepts the plan of God, he will allocate these resources so the whole world can be fed, sustained and flourish.
Demasiados recursos se destinan hacia metas inútiles, mientras que la gran Empresa del Padre Celestial es descuidada. Cuando el hombre vea y acepte el Plan de Dios, él distribuirá estos recursos de manera que el mundo entero se pueda alimentar, sustentar y prosperar.
Where will I begin in describing the world built without any vision of God’s plan? Men construct a world filled with the most destructive weapons and an economy that enriches a few. Whole continents are buried in poverty, while the natural resources are exploited by outsiders.
¿Por dónde empezaré a describir el mundo construido sin ninguna visión del Plan de Dios? Los hombres construyen un mundo repleto de las más destructivas armas y una economía que enriquece a unos pocos. Continentes enteros están sepultados en la pobreza, mientras que los recursos naturales son explotados por extranjeros.
Do not say that in these locutions I speak only of heaven. The Father wants earth to flourish and for all to have what is needed. When earth becomes like hell, people lose faith. When earth becomes like heaven, all have hope. God promises, “I will create a new heaven and a new earth”. (2Pt., 3:13) It is those who do not believe in God’s plan who destroy the earth.
No digas que en estas Locuciones Yo hablo solamente del Cielo. El Padre quiere que la Tierra prospere, y para que todos tengan lo que es necesario. Cuando la Tierra llega a ser como el Infierno, las personas pierden la fe. Cuando la Tierra llega a ser como el Paraíso, todos tienen esperanza. Dios promete: “Voy a crear un Cielo nuevo y una Tierra nueva” (2 Pedro 3:13). Son aquellos, los que no creen en el Plan de Dios, quienes destruyen la Tierra.
Comment: When mankind follows God’s plans, earth will flourish.
Comentario: Cuando la humanidad siga los Planes de Dios, la Tierra prosperará.
7. La decadencia de los Estados UnidosOctubre 25, 2013
María
What has happened to America which began as the great enterprise of God? How many came to your shores, the victims of religious persecutions. They sought this new world so they could freely practice their religious beliefs. Such were the beginnings of America, a seedbed for religious hopes that soon produced a devout nation which I blessed time and time again.
¿Qué le sucedió a los Estados Unidos que comenzaron como la gran Empresa de Dios? ¿Cuántos llegaron a sus costas, víctimas de la persecución religiosa? Ellos procuraron este nuevo mundo para poder practicar libremente sus creencias religiosas. Así fueron los comienzos de los Estados Unidos, un semillero de esperanzas religiosas, que pronto produjeron una nación devota que Yo bendije una y otra vez.
America is now a nation filled with bigotry against religion. A hatred fills its secular soul. Its hands are cupped to its ears, not wanting to hear a single religious message. Religious signs and displays are deliberately removed. Teachings that violate God’s commandments are propagated in the schools. I will not go on with this sordid list. America proclaims, “We will not be under God.” So, the great enterprise of heaven comes to a halt. The President, Congress and the Supreme Court all turn their backs.
Estados Unidos es ahora una nación repleta de intolerancia contra la religión. Un odio llena su alma secular. Sus manos están tapando sus oídos, no queriendo escuchar un solo Mensaje religioso. Los símbolos y demostraciones religiosas son deliberadamente eliminados. Las enseñanzas que violan los Mandamientos de Dios son propagadas en las escuelas. No voy a seguir con esta sórdida lista. Estados Unidos proclama: “No vamos a estar sometidos a Dios.” Así, la gran empresa del Cielo llega a detenerse. El Presidente, el Congreso y la Corte Suprema en pleno Le dan la espalda.
You had a call, America, to lead the world to God and to be a model nation of religious belief. Now, you export your abortion pill, your pornography and your weapons. Still, you wonder why you have declined. You have declined, America, because you have rejected the heavenly enterprise for which I exalted you in the first place. Your fortunes will continue to decline until you say, “Let us return to our religious beginnings and become, once again, a nation under God.”
Tú tenías un llamado, Estados Unidos, para conducir el mundo hacia Dios y ser un modelo de nación de creencia religiosa. Ahora tú exportas tu píldora del aborto, tu pornografía y tus armas. Aún más, te preguntas por qué estás en decadencia. Estás en decadencia, Estados Unidos, porque has rechazado la Empresa Celestial para la cual Yo te exalté en el primer lugar. Tus riquezas seguirán en decadencia hasta que digas: “Volvamos a nuestros orígenes religiosos y convirtámonos, una vez más, en una nación sometida a Dios.”
Comment: This locution perfectly describes America’s historical path and invites us to go back to the road we used to walk.
Comentario: Esta locución describe perfectamente el camino histórico de los Estados Unidos y nos invita a volver al camino que usábamos para andar.
8. Quitando a los ateos del poderOctubre 26, 2013
María
People have plans and when plans converge, people join together in a common task. At times, these groups join with others because greater goals appear in their grasp. This is the how a society begins and how a culture evolves. Even after the foundation is placed and the goals are set, the dynamic elements of that society continue to form its existence (for better or for worse). Mankind, in each of his cultures, never stands still. All constantly changes, just as the human body grows, matures and declines. Such is the state of America.
La gente tiene planes y cuando los planes confluyen, las personas se juntan en una tarea común. A veces, estos grupos se unen con otros debido a que aparecen metas más grandes a su alcance. Así es como comienza una sociedad y como se desarrolla una cultura. Incluso, después que las bases son puestas y establecidas las metas, la dinámica de los elementos de esa sociedad sigue organizando su existencia (para mejor o para peor). La humanidad, en cada una de sus culturas, nunca se paraliza. Todo cambia constantemente, tal como crece el cuerpo humano, madura y declina. Tal es la condición de los Estados Unidos.
In the beginning, I led religious people to come to America. Then, I led them to join together and to form a nation. They constructed a foundation, a people that was truly “under God” and guided by his wisdom. However, no nation is permanently settled and often the original road is abandoned.
Al comienzo, Yo conduje a personas religiosas a venir a América. Luego, Yo los junté y los reuní para que formaran una nación. Ellos sentaron una base, un pueblo que estaba realmente “sometido a Dios” y guiado por Su Sabiduría. Sin embargo, ninguna nación se establece permanentemente y, a menudo, el camino original es abandonado.
Right now, America is in decline but this decline comes from its own hands. It is not the natural course of history, as some would declare. The decline results from deliberate choices, from Americans who are really enemies of America. They know nothing of its religious beginnings and desire only to rip America out of its original religious soil that nourished it so well.
Justo ahora, los Estados Unidos están en decadencia, pero esta decadencia proviene de sus propias manos. No es el curso natural de la historia, como declararían algunos. La decadencia es consecuencia de la opción intencionada de los norteamericanos que son verdaderamente enemigos de los Estados Unidos. Ellos no saben nada de sus orígenes religiosos y sólo desean arrancar a los Estados Unidos de su suelo religioso original que lo nutría tan bien.
I promise to topple them before they completely topple America. But first, I must awaken devout people who want a truly religious America. I say this, “These three years are extremely important. I have not abandoned America. I will provide a new opportunity, a surprising gift. You will be able to reverse the religious atheism that has gripped your nation. However, you must be aware of what I intend to do and take advantage of my actions.”
Yo prometo derribarlos antes de que ellos derriben completamente a los Estados Unidos. Pero primero, debo despertar a las personas devotas que quieren una América verdaderamente religiosa. Yo digo, “Estos tres años son extremadamente importantes. Yo no he abandonado a Estados Unidos. Yo proveeré una nueva oportunidad, un regalo sorprendente. Ustedes serán capaces de revertir el ateísmo religioso que se ha apoderado de su nación. Sin embargo, deben estar conscientes de lo que Yo pretendo hacer y tomar ventaja de Mis acciones.”
Begin now in hope. Do all you can to restore the spiritual life of your family, your parish, your community and your nation. Some will have the talent to form new groups and even to come to the attention of the news media. There must be in America, a religious revival to take advantage of what I am now doing to topple the atheists (that is what I must call them) who control America’s thinking.
Comiencen ahora con esperanza. Haga todo lo posible para restaurar la vida espiritual de su familia, de su parroquia, de su comunidad y de su nación. Algunos tendrán el talento para formar nuevos grupos e incluso llamar la atención de los nuevos medios de comunicación. Debe haber en los Estados Unidos un renacimiento religioso que tome ventaja de lo que estoy haciendo ahora para derrotar a los ateos (así es como debo llamarlos) quienes controlan las opiniones de los Estados Unidos.
Comment: Mary describes the destruction of America’s religious spirit but promises to take special actions to remove atheists from power. We must regain our own religious spirit to take advantage of this unique opportunity.
Comentario: María describe la destrucción del espíritu religioso de los Estados Unidos, pero promete tomar acciones especiales para quitar a los ateos del poder. Nosotros debemos recuperar nuestro espíritu religioso para aprovechar esta única oportunidad.
9. Todavía hay tiempoOctubre 27, 2013
María
Some have grown discouraged and have abandoned the great plans of heaven. This is the time to take them up once again. Return to Church. Return to your prayers and devotions. Return to the duties of your state in life.
En algunos ha crecido el desaliento, y han abandonado los grandes Planes del Cielo. Éste es el momento de comenzar una vez más. De regresar a la Iglesia. De retornar a sus oraciones y devociones. De volver a los deberes de su estado de vida.
Return to that place of hope to which I had brought you. There is still time for all to be accomplished. I will speak clearly. Every single person has a role in heaven’s plan. No one is excluded. For this purpose, you were born into this world. Accomplishing heaven’s goal is all that really matters. The time is short and the goal is still far away. I must encourage you, so listen to me.
De regresar a ese lugar de esperanza, al cual Yo los había traído. Todavía hay tiempo para que todo se pueda cumplir. Yo hablaré con claridad. Cada persona en particular tiene un papel en el Plan Celestial. Ninguno está excluido. Para este propósito ustedes nacieron en este mundo. El cumplimiento de las metas Celestiales es todo lo que realmente importa. El tiempo es corto y la meta todavía está lejos. Yo debo alentarlos, así que escúchenme.
The whole world hangs in the balance. If you do what I ask of you, many will be saved and you will rejoice. I will multiply everything you do. If you do one act, I will make it like a hundred. If you do many acts, I will bring forth an enormous harvest. Sow the seeds in hope. There will be a great harvest. The time is short but heaven’s plans can still be fulfilled.
El mundo entero cuelga de la balanza. Si ustedes hacen lo que Yo les pido, muchos se salvarán y ustedes se regocijarán. Yo multiplicaré todo lo que hagan. Si hacen un solo acto, Yo lo haré como un centenar. Si hacen muchos actos, Yo haré nacer una enorme cosecha. Siembren las semillas de la esperanza. Habrá una gran cosecha. El tiempo es corto, pero los Planes del Cielo todavía se pueden cumplir.
Comment: Mary concludes this series on a great note of hope. However, we must act.
Comentario: María concluye esta serie con una gran nota de esperanza. Sin embargo, nosotros debemos actuar.
Fuente: http://www.locutions.org/category/mankinds-true-enterprise/
Nota: En la pestaña superior ‘Mensajes actuales’ puede descargar los Mensajes en PDF.
8.La promesse de Marie d’agir
Pour confronter les problèmes mondiaux
4 novembre, 2013
Marie
Je n’épargnerai aucun don. Le temps est trop court et urgent. Chaque personne dans le monde doit recevoir une invitation personnelle et spéciale de se tourner vers Jésus et d’être sauvé.
Comment ferais-Je pour susciter ce phénomène mondial ?
Quand cela arrivera-t-il ?
Plusieurs spéculeront sur ce sujet et, comme toujours, toute spéculation est vaine.
Je désire parler des dons que J’offre présentement, des grâces spéciales pour chacun qui lisent ces locutions (et pour les autres qui en entendent parler).
Cher lecteur, faites appel à Moi.
Invoquez Mon Nom. Parlez-Moi avec vos propres mots (que J’aime vous entendre !).
Lorsque vous faites ainsi, Je serai en mesure d’agir sur les événements de votre vie. Je vais atténuer vos souffrances et vous apporter du soulagement plus vite que prévu.
Je vais vous ouvrir des portes qui vous étaient fermées parfois même depuis longtemps.
Je vais apporter la paix dans votre mariage et des bénédictions à votre travail.
Votre vie est trop remplie de souffrances, de fardeaux et même de chaos, ce qui empêchent le Royaume de Jésus dans votre vie.
Faites appel à Moi et J’agirai. Vous apprécierez Ma Bonté et Ma Puissance. Ce sera Mon Signe pour vous.
9.La Femme de Cana
Pour confronter les problèmes mondiaux
5 novembre, 2013
Marie
Ceux qui Me connaissent et M’aiment parlent de la proximité que J’ai avec eux et des multiples grâces que Je leur accorde.
Ils savent que Je les dirige sur des chemins aisés et qu’ils parviennent à des buts très lointains avec peu d’effort.
Ils savent que Je les console de chaque peine et que, souvent, Je transforme leurs peines en joies.
Je suis la Femme de Cana pour laquelle Jésus a opéré Son premier miracle et pour laquelle Il opère chaque miracle.
Je suis continuellement à Ses Côtés en tant que Médiatrice pour tout le genre humain.
Je veux vous révéler, Ô lecteur, ce titre : la Femme de Cana afin que vous puissiez M’invoquer et vous présentez à Moi avec tous vos besoins.
J’apporterai immédiatement tous vos besoins à Jésus et, juste devant vos yeux, encore et encore, vous verrez les eaux de vos peines et de vos épreuves se changer en vin de paix et de victoire.
Je suis la Femme de Cana pour chacun dans le monde entier. Que Je désire que chacun M’invoque sous ce titre qui a une fondation biblique si forte.
LOCUCIONES PARA EL MUNDO
OCT 20-27 / 2013
LA VERDADERA EMPRESA DE LA HUMANIDAD
1. La Empresa del Padre Celestial
Octubre 20, 2013
María
Someone setting out on a journey tries to see the obstacles that he must overcome. However, no one can foresee the problems that lie ahead for mankind. The world is filled with problems, like little grains of wheat ready to become a harvest of destruction, changing parts of the world forever. This is the true state of mankind, which people cannot see.
Alguien que sale de viaje trata de ver los obstáculos que debe vencer. Sin embargo, nadie puede predecir los problemas que están por delante para la humanidad. El mundo está lleno de problemas como pequeños granos de trigo listos para llegar a ser una cosecha de destrucción, cambiando partes del mundo para siempre. Éste es el verdadero estado de la humanidad, que las personas no pueden ver.
When a fire burns fiercely, a mother gathers her children because she knows the path to safety. O readers, stay closer to me than ever before. Set aside your other enterprises. Let go of your schemes. This is a time for the deepest devotion to the heavenly Father’s enterprise.
Cuando el fuego arde violentamente, una Madre reúne a sus hijos porque Ella conoce el camino a la seguridad. Oh, lectores, permanezcan más cerca de Mí que nunca antes. Dejen de lado sus otras empresas. Suelten sus proyectos. Éste es un tiempo para la dedicación más profunda hacia la empresa del Padre Celestial.
You yourselves must say, “Come, let us give our hearts to Mary’s messages.” Then, you will give yourselves to what is truly important. This is the great enterprise that I will now explain.
Ustedes mismos deben decir: “Vengan, vamos a dar nuestros corazones a los Mensajes de María.” Entonces, se entregarán a lo que es realmente importante. Ésta es la gran empresa que ahora voy a explicar.
2. La realización de la Empresa de Dios
Octubre 21, 2013
María
My heart overflows and I must continue to speak. No one knows the timetable of events between Satan and God but every human person plays a role. Billions of people are caught up in this great mystery of God’s plan.
Mi Corazón se desborda y debo seguir hablando. Nadie conoce el itinerario de los acontecimientos entre satanás y Dios, pero cada persona humana juega un rol. Miles de millones de personas están envueltas en este gran Misterio del Plan de Dios.
O reader, do not think that you play a small role and that what you do is unimportant. You have a place in history, a call to the service of God. This is my message. Put aside the trivialities of life. Listen to the stirrings in your heart. Listen and you will hear my voice. I need you. I need your prayers. I need your sacrifices. I will train you. I will teach you. I will make your heart like mine and you will overflow with my thoughts and my desires. Then, we will fulfill the great enterprise of God’s plan.
Oh, lector, no pienses que tú participas en un pequeño papel y que lo que haces es insignificante. Tú tienes un puesto en la historia, un llamado al servicio de Dios. Éste es Mi Mensaje. Pon de lado las trivialidades de la vida. Escucha la mociones de tu corazón. Escucha, y oirás Mi Voz. Yo te necesito. Necesito tus oraciones. Necesito tus sacrificios. Yo te entrenaré. Te enseñaré. Yo haré tu corazón como el Mío, y en ti brotarán Mis pensamientos y Mis deseos. Entonces, Nosotros realizaremos la gran Empresa del Plan de Dios.
3. La visión rota en pedazos
Octubre 22, 2013
María
The heavenly Father created mankind so that every human person would live with him forever in heaven. This is mankind’s true goal. When mankind no longer believes, this vision is shattered into a thousand pieces. Mankind makes up its own goals. These compete with one another and divisions occur. Attempts at reconciliation fail. People do not see themselves as brothers and sisters on a common journey to heaven.
El Padre Celestial creó a la humanidad para que cada ser humano viviera con Él para siempre en el Cielo. Ésta es la verdadera meta de la humanidad. Cuando el hombre ya no cree, esta imagen se rompe en mil pedazos. La humanidad inventa sus propias metas. Éstas compiten unas con otras y se producen las divisiones. Los intentos de reconciliación fallan. Las personas no se ven a sí mismas como hermanos y hermanas en un viaje común hacia el Cielo.
By losing sight of God’s goal, mankind sees no value in God’s commandments and rejects God’s wisdom. Society crumbles. The great enterprise of gaining life forever is abandoned. Mankind seeks earthly goals that can never answer the deepest human question, “Why do I exist?” Such is the state of mankind, which needs to regain the wisdom that comes only from faith. I will try to help by these words.
Al perder de vista la meta de Dios, la humanidad no ve ningún valor en los Mandamientos de Dios y rechaza la Sabiduría de Dios. La sociedad se desmorona. La gran empresa de alcanzar la vida eterna se abandona. La humanidad procura objetivos terrenales que jamás pueden responder a los interrogantes humanos más profundos: “¿Por qué existo?” Tal es el estado de la humanidad, la cual necesita recuperar la sabiduría que sólo viene de la Fe. Yo trataré de ayudarlos por medio de estas Palabras.
4. Una invitación especial
Octubre 23, 2013
María
Every person in the world has an invitation to enter God’s kingdom and to live forever. My Son, Jesus Christ, issued this invitation and paid for every person to sit at the heavenly table. All is prepared. The banquet is ready.
Cada persona en el mundo tiene una invitación para entrar en el Reino de Dios y vivir para siempre. Mi Hijo Jesucristo formuló esta invitación y pagó para que cada persona se sentase a la Mesa Celestial. Todo está preparado. El Banquete está listo.
Millions of people live in darkness, unaware of their invitation. Many others see no value in their invitation and never open it. Still others see this invitation as inconvenient and requiring a change to what they want to do. Some embrace the invitation and make all the sacrifices needed so they can attend Jesus’ banquet. Such is the state of the world.
Millones de personas viven en tinieblas inconscientes de su invitación. Otros muchos no ven valor alguno en su invitación y no la abren. Más aún, otros ven esta invitación como inadecuada y que requiere de los cambios que ellos quieren hacer. Algunos aceptan la invitación y hacen todos los sacrificios necesarios para poder asistir al Banquetes de Jesús. Tal es el estado del mundo.
You, O reader, have your invitation to Jesus’ kingdom. This invitation contains every blessing which God intends for you. Open it. Follow its directions. It will lead you by a new path where you will find all of God’s treasures. Reject it and you will lose everything.
Tú, oh lector, tienes tu invitación para el Reino de Jesús. Esta invitación contiene todas las bendiciones que Dios destina para ti. Ábrela. Sigue sus instrucciones. Éstas te llevarán por un nuevo camino donde encontrarás todos los Tesoros de Dios. Recházala y lo perderá todo.
Comment: The great decision for every human being is to accept or to reject God’s invitation. We make that decision every day.
Comentario: La gran decisión para cada ser humano es aceptar o rechazar la invitación de Dios. Nosotros hacemos esta elección cada día.
5. Nuevos Cielos y Nueva Tierra
Octubre 24, 2013
María
Too many resources are given over to useless goals while the great enterprise of the heavenly Father is neglected. When man sees and accepts the plan of God, he will allocate these resources so the whole world can be fed, sustained and flourish.
Demasiados recursos se destinan hacia metas inútiles, mientras que la gran Empresa del Padre Celestial es descuidada. Cuando el hombre vea y acepte el Plan de Dios, él distribuirá estos recursos de manera que el mundo entero se pueda alimentar, sustentar y prosperar.
Where will I begin in describing the world built without any vision of God’s plan? Men construct a world filled with the most destructive weapons and an economy that enriches a few. Whole continents are buried in poverty, while the natural resources are exploited by outsiders.
¿Por dónde empezaré a describir el mundo construido sin ninguna visión del Plan de Dios? Los hombres construyen un mundo repleto de las más destructivas armas y una economía que enriquece a unos pocos. Continentes enteros están sepultados en la pobreza, mientras que los recursos naturales son explotados por extranjeros.
Do not say that in these locutions I speak only of heaven. The Father wants earth to flourish and for all to have what is needed. When earth becomes like hell, people lose faith. When earth becomes like heaven, all have hope. God promises, “I will create a new heaven and a new earth”. (2Pt., 3:13) It is those who do not believe in God’s plan who destroy the earth.
No digas que en estas Locuciones Yo hablo solamente del Cielo. El Padre quiere que la Tierra prospere, y para que todos tengan lo que es necesario. Cuando la Tierra llega a ser como el Infierno, las personas pierden la fe. Cuando la Tierra llega a ser como el Paraíso, todos tienen esperanza. Dios promete: “Voy a crear un Cielo nuevo y una Tierra nueva” (2 Pedro 3:13). Son aquellos, los que no creen en el Plan de Dios, quienes destruyen la Tierra.
Comment: When mankind follows God’s plans, earth will flourish.
Comentario: Cuando la humanidad siga los Planes de Dios, la Tierra prosperará.
7. La decadencia de los Estados UnidosOctubre 25, 2013
María
What has happened to America which began as the great enterprise of God? How many came to your shores, the victims of religious persecutions. They sought this new world so they could freely practice their religious beliefs. Such were the beginnings of America, a seedbed for religious hopes that soon produced a devout nation which I blessed time and time again.
¿Qué le sucedió a los Estados Unidos que comenzaron como la gran Empresa de Dios? ¿Cuántos llegaron a sus costas, víctimas de la persecución religiosa? Ellos procuraron este nuevo mundo para poder practicar libremente sus creencias religiosas. Así fueron los comienzos de los Estados Unidos, un semillero de esperanzas religiosas, que pronto produjeron una nación devota que Yo bendije una y otra vez.
America is now a nation filled with bigotry against religion. A hatred fills its secular soul. Its hands are cupped to its ears, not wanting to hear a single religious message. Religious signs and displays are deliberately removed. Teachings that violate God’s commandments are propagated in the schools. I will not go on with this sordid list. America proclaims, “We will not be under God.” So, the great enterprise of heaven comes to a halt. The President, Congress and the Supreme Court all turn their backs.
Estados Unidos es ahora una nación repleta de intolerancia contra la religión. Un odio llena su alma secular. Sus manos están tapando sus oídos, no queriendo escuchar un solo Mensaje religioso. Los símbolos y demostraciones religiosas son deliberadamente eliminados. Las enseñanzas que violan los Mandamientos de Dios son propagadas en las escuelas. No voy a seguir con esta sórdida lista. Estados Unidos proclama: “No vamos a estar sometidos a Dios.” Así, la gran empresa del Cielo llega a detenerse. El Presidente, el Congreso y la Corte Suprema en pleno Le dan la espalda.
You had a call, America, to lead the world to God and to be a model nation of religious belief. Now, you export your abortion pill, your pornography and your weapons. Still, you wonder why you have declined. You have declined, America, because you have rejected the heavenly enterprise for which I exalted you in the first place. Your fortunes will continue to decline until you say, “Let us return to our religious beginnings and become, once again, a nation under God.”
Tú tenías un llamado, Estados Unidos, para conducir el mundo hacia Dios y ser un modelo de nación de creencia religiosa. Ahora tú exportas tu píldora del aborto, tu pornografía y tus armas. Aún más, te preguntas por qué estás en decadencia. Estás en decadencia, Estados Unidos, porque has rechazado la Empresa Celestial para la cual Yo te exalté en el primer lugar. Tus riquezas seguirán en decadencia hasta que digas: “Volvamos a nuestros orígenes religiosos y convirtámonos, una vez más, en una nación sometida a Dios.”
Comment: This locution perfectly describes America’s historical path and invites us to go back to the road we used to walk.
Comentario: Esta locución describe perfectamente el camino histórico de los Estados Unidos y nos invita a volver al camino que usábamos para andar.
8. Quitando a los ateos del poderOctubre 26, 2013
María
People have plans and when plans converge, people join together in a common task. At times, these groups join with others because greater goals appear in their grasp. This is the how a society begins and how a culture evolves. Even after the foundation is placed and the goals are set, the dynamic elements of that society continue to form its existence (for better or for worse). Mankind, in each of his cultures, never stands still. All constantly changes, just as the human body grows, matures and declines. Such is the state of America.
La gente tiene planes y cuando los planes confluyen, las personas se juntan en una tarea común. A veces, estos grupos se unen con otros debido a que aparecen metas más grandes a su alcance. Así es como comienza una sociedad y como se desarrolla una cultura. Incluso, después que las bases son puestas y establecidas las metas, la dinámica de los elementos de esa sociedad sigue organizando su existencia (para mejor o para peor). La humanidad, en cada una de sus culturas, nunca se paraliza. Todo cambia constantemente, tal como crece el cuerpo humano, madura y declina. Tal es la condición de los Estados Unidos.
In the beginning, I led religious people to come to America. Then, I led them to join together and to form a nation. They constructed a foundation, a people that was truly “under God” and guided by his wisdom. However, no nation is permanently settled and often the original road is abandoned.
Al comienzo, Yo conduje a personas religiosas a venir a América. Luego, Yo los junté y los reuní para que formaran una nación. Ellos sentaron una base, un pueblo que estaba realmente “sometido a Dios” y guiado por Su Sabiduría. Sin embargo, ninguna nación se establece permanentemente y, a menudo, el camino original es abandonado.
Right now, America is in decline but this decline comes from its own hands. It is not the natural course of history, as some would declare. The decline results from deliberate choices, from Americans who are really enemies of America. They know nothing of its religious beginnings and desire only to rip America out of its original religious soil that nourished it so well.
Justo ahora, los Estados Unidos están en decadencia, pero esta decadencia proviene de sus propias manos. No es el curso natural de la historia, como declararían algunos. La decadencia es consecuencia de la opción intencionada de los norteamericanos que son verdaderamente enemigos de los Estados Unidos. Ellos no saben nada de sus orígenes religiosos y sólo desean arrancar a los Estados Unidos de su suelo religioso original que lo nutría tan bien.
I promise to topple them before they completely topple America. But first, I must awaken devout people who want a truly religious America. I say this, “These three years are extremely important. I have not abandoned America. I will provide a new opportunity, a surprising gift. You will be able to reverse the religious atheism that has gripped your nation. However, you must be aware of what I intend to do and take advantage of my actions.”
Yo prometo derribarlos antes de que ellos derriben completamente a los Estados Unidos. Pero primero, debo despertar a las personas devotas que quieren una América verdaderamente religiosa. Yo digo, “Estos tres años son extremadamente importantes. Yo no he abandonado a Estados Unidos. Yo proveeré una nueva oportunidad, un regalo sorprendente. Ustedes serán capaces de revertir el ateísmo religioso que se ha apoderado de su nación. Sin embargo, deben estar conscientes de lo que Yo pretendo hacer y tomar ventaja de Mis acciones.”
Begin now in hope. Do all you can to restore the spiritual life of your family, your parish, your community and your nation. Some will have the talent to form new groups and even to come to the attention of the news media. There must be in America, a religious revival to take advantage of what I am now doing to topple the atheists (that is what I must call them) who control America’s thinking.
Comiencen ahora con esperanza. Haga todo lo posible para restaurar la vida espiritual de su familia, de su parroquia, de su comunidad y de su nación. Algunos tendrán el talento para formar nuevos grupos e incluso llamar la atención de los nuevos medios de comunicación. Debe haber en los Estados Unidos un renacimiento religioso que tome ventaja de lo que estoy haciendo ahora para derrotar a los ateos (así es como debo llamarlos) quienes controlan las opiniones de los Estados Unidos.
Comment: Mary describes the destruction of America’s religious spirit but promises to take special actions to remove atheists from power. We must regain our own religious spirit to take advantage of this unique opportunity.
Comentario: María describe la destrucción del espíritu religioso de los Estados Unidos, pero promete tomar acciones especiales para quitar a los ateos del poder. Nosotros debemos recuperar nuestro espíritu religioso para aprovechar esta única oportunidad.
9. Todavía hay tiempoOctubre 27, 2013
María
Some have grown discouraged and have abandoned the great plans of heaven. This is the time to take them up once again. Return to Church. Return to your prayers and devotions. Return to the duties of your state in life.
En algunos ha crecido el desaliento, y han abandonado los grandes Planes del Cielo. Éste es el momento de comenzar una vez más. De regresar a la Iglesia. De retornar a sus oraciones y devociones. De volver a los deberes de su estado de vida.
Return to that place of hope to which I had brought you. There is still time for all to be accomplished. I will speak clearly. Every single person has a role in heaven’s plan. No one is excluded. For this purpose, you were born into this world. Accomplishing heaven’s goal is all that really matters. The time is short and the goal is still far away. I must encourage you, so listen to me.
De regresar a ese lugar de esperanza, al cual Yo los había traído. Todavía hay tiempo para que todo se pueda cumplir. Yo hablaré con claridad. Cada persona en particular tiene un papel en el Plan Celestial. Ninguno está excluido. Para este propósito ustedes nacieron en este mundo. El cumplimiento de las metas Celestiales es todo lo que realmente importa. El tiempo es corto y la meta todavía está lejos. Yo debo alentarlos, así que escúchenme.
The whole world hangs in the balance. If you do what I ask of you, many will be saved and you will rejoice. I will multiply everything you do. If you do one act, I will make it like a hundred. If you do many acts, I will bring forth an enormous harvest. Sow the seeds in hope. There will be a great harvest. The time is short but heaven’s plans can still be fulfilled.
El mundo entero cuelga de la balanza. Si ustedes hacen lo que Yo les pido, muchos se salvarán y ustedes se regocijarán. Yo multiplicaré todo lo que hagan. Si hacen un solo acto, Yo lo haré como un centenar. Si hacen muchos actos, Yo haré nacer una enorme cosecha. Siembren las semillas de la esperanza. Habrá una gran cosecha. El tiempo es corto, pero los Planes del Cielo todavía se pueden cumplir.
Comment: Mary concludes this series on a great note of hope. However, we must act.
Comentario: María concluye esta serie con una gran nota de esperanza. Sin embargo, nosotros debemos actuar.
Fuente: http://www.locutions.org/category/mankinds-true-enterprise/
Nota: En la pestaña superior ‘Mensajes actuales’ puede descargar los Mensajes en PDF.
Messages -Locution reçue les 4 et 5 Novembre 2013..par une voyante effacée (anonyme) *Série : Pour confronter les problèmes mondiaux*
8.La promesse de Marie d’agir
Pour confronter les problèmes mondiaux
4 novembre, 2013
Marie
Je n’épargnerai aucun don. Le temps est trop court et urgent. Chaque personne dans le monde doit recevoir une invitation personnelle et spéciale de se tourner vers Jésus et d’être sauvé.
Comment ferais-Je pour susciter ce phénomène mondial ?
Quand cela arrivera-t-il ?
Plusieurs spéculeront sur ce sujet et, comme toujours, toute spéculation est vaine.
Je désire parler des dons que J’offre présentement, des grâces spéciales pour chacun qui lisent ces locutions (et pour les autres qui en entendent parler).
Cher lecteur, faites appel à Moi.
Invoquez Mon Nom. Parlez-Moi avec vos propres mots (que J’aime vous entendre !).
Lorsque vous faites ainsi, Je serai en mesure d’agir sur les événements de votre vie. Je vais atténuer vos souffrances et vous apporter du soulagement plus vite que prévu.
Je vais vous ouvrir des portes qui vous étaient fermées parfois même depuis longtemps.
Je vais apporter la paix dans votre mariage et des bénédictions à votre travail.
Votre vie est trop remplie de souffrances, de fardeaux et même de chaos, ce qui empêchent le Royaume de Jésus dans votre vie.
Faites appel à Moi et J’agirai. Vous apprécierez Ma Bonté et Ma Puissance. Ce sera Mon Signe pour vous.
9.La Femme de Cana
Pour confronter les problèmes mondiaux
5 novembre, 2013
Marie
Ceux qui Me connaissent et M’aiment parlent de la proximité que J’ai avec eux et des multiples grâces que Je leur accorde.
Ils savent que Je les dirige sur des chemins aisés et qu’ils parviennent à des buts très lointains avec peu d’effort.
Ils savent que Je les console de chaque peine et que, souvent, Je transforme leurs peines en joies.
Je suis la Femme de Cana pour laquelle Jésus a opéré Son premier miracle et pour laquelle Il opère chaque miracle.
Je suis continuellement à Ses Côtés en tant que Médiatrice pour tout le genre humain.
Je veux vous révéler, Ô lecteur, ce titre : la Femme de Cana afin que vous puissiez M’invoquer et vous présentez à Moi avec tous vos besoins.
J’apporterai immédiatement tous vos besoins à Jésus et, juste devant vos yeux, encore et encore, vous verrez les eaux de vos peines et de vos épreuves se changer en vin de paix et de victoire.
Je suis la Femme de Cana pour chacun dans le monde entier. Que Je désire que chacun M’invoque sous ce titre qui a une fondation biblique si forte.
Certaines demandent :
« Mais où est Marie dans la Bible ? »
Allez à Cana et vous M’y trouverez là.
Allez ensuite à la Croix, vous M’y trouverez là.
Je suis le début et la fin du Ministère Public de Jésus.
Maria: Io voglio che tu sia sereno e che guardi nel tuo cuore. Trova lì nuovi sommovimenti e nuovi desideri...inizierai a sentire la mia voce. Dirai: “Maria mi sta parlando”. Le locuzioni quotidiane ti guideranno. Non andrai fuori rotta.
28 ottobre 2013
Maria
Devo tornare di nuovo ai problemi che affliggono il mondo e che persino mettono in pericolo la sua stessa esistenza. Non ci può essere alcun progresso verso la luce fino a quando l’umanità deliberatamente non cercherà l’aiuto del cielo. Tutte le altre soluzioni non sono affatto soluzioni. Poiché le nuove invenzioni possono essere utilizzate da buoni e cattivi allo stesso modo, ciò che l’uomo chiama progresso porta davvero alla distruzione. Persone malvagie approfittano di tutto ciò che è nuovo.
I problemi attuali possono essere risolti solo con la conversione del cuore dell’uomo. Questi sono i veri e profondi segreti che comincerò a rivelare. Non dite che non ci può essere una conversione dei cuori in tutto il mondo. Ciò accadrà quando la Russia sarà consacrata al mio Cuore Immacolato. Prima che ciò accada, tutto il mondo deve prepararsi per quelle benedizioni.
Commento: Gravi problemi abbondano e le persone cercano soluzioni secondo la saggezza dell’uomo. Il cambiamento vero in tutto il mondo arriverà solo con le conversioni in tutto il mondo.
29 ottobre 2013
Maria
Tanti chiudono il cuore al regno dei cieli. Hanno preso la loro decisione di non essere aperti a nessuna influenza religiosa. Le loro vite sono finite. Stanno suonando fuori dalle corde. La decisione è stata presa. Questo è quello che vedo sempre di più. Poiché la cultura ha scelto di escludere la vita religiosa, molti non hanno fede.
Devo lasciarli andare tutti all’inferno? Devo consentire loro di essere le vittime delle loro scelte? Non mi arrenderò. Io busserò al loro cuore, anche se vogliono che me ne vada, anche se vogliono rimanere bloccati nella loro incredulità, io li invito ad aprirsi al regno. Ecco perché parlo ogni giorno in queste locuzioni. Molti di coloro che le leggono sono già aperti allo Spirito Santo, ma alcuni sono stati ingannati e raggirati da una società che non conosce questa luce.
Per alcuni lettori, dico questo. Poiché non avete goduto di una forte educazione religiosa, il vostro cuore si è rivolto ad obiettivi terrestri. La pratica religiosa non ha posto nella vostra vita. Ora, state ascoltando un percussionista diverso, che suona le canzoni del regno di Dio. Continuate ad ascoltare. Un giorno, la mia canzone catturerà il vostro cuore e voi mi aprirete la vostra vita. Io prego così ardentemente per quel giorno.
Commento: Questa locuzione, anche se data per tutti, ha determinate persone in mente. Maria invita le persone cresciute in un ambiente non religioso a ricevere le sue grazie speciali.
30 ottobre 2013
Maria
È troppo chiedere ad una persona di riserbare la domenica per il Signore? È troppo chiedere che si unisca con altri nel culto comune della Domenica? È troppo chiedere che osservi i comandamenti e rispetti le leggi di Dio? Questi sono i compiti fondamentali del credente e sono i primi passi sulla strada per il paradiso.
Per tutti coloro che si impegnano su questa strada, io prometto nuova vita, che nessuno può togliere. Quanto sono importanti le decisioni prese nel segreto del cuore umano. O lettore, io lavoro così intensamente nel tuo cuore e non voglio che tu vada perduto. Guarda nel tuo cuore. Vedi dove io ti conduco e seguimi.
Commento: Ogni persona deve leggere nel proprio cuore, vedere la guida di Maria e seguirla.
31 ottobre 2013
Maria
Le persone erano solite ritenere che la propria vita fosse nelle loro mani. Se erano state sagge ed avevano preso le decisioni giuste, allora Dio le avrebbe benedette e avrebbero goduto di una vita di felicità. Ora tutto è cambiato. Il futuro non è più prevedibile. Cambiamento ed incertezza riempiono l’aria. Ognuno si sente derubato del controllo sulla propria vita, non importa quanto buone siano state le proprie decisioni.
Parlo ora perché questa incertezza crescerà e crescerà. Non andrà via. Essa non può essere risolta con poteri umani. Nel bel mezzo di questa oscurità, io sussurro alla tua anima: “Seguimi. Ti mostrerò la via della speranza.” O lettore, se cammini da solo sarai immerso in un buio opprimente che soverchierà tutte le tue risorse.
Questo è il mio messaggio chiaro in questi tempi incerti. Cerca di vivere con Dio più intensamente e pienamente che puoi. Troverai una via di pace solo nel tuo cuore (dove io ti attendo). Lì mi troverai ed io mi occuperò di te.
Commento: Questo è vero. Un mondo instabile significa che nessuno di noi può tracciare il proprio futuro. Maria ci invita a sviluppare una vita di preghiera, “trovare una via di pace” nei nostri cuori. Lei ci sarà.
1 novembre 2013
Maria
Parlo ogni giorno perché le persone prendono decisioni ogni giorno. Queste decisioni non sono prese in un vuoto. Le persone sono tirate in ogni direzione da forze potenti che le intrappolano e le soggiogano. Parlo così che la persona possa sperimentare una attrazione differente. La mia voce chiama ciascuno ad una strada speciale a cui il mondo rifiuta di credere, non difende ed anzi predica violentemente contro.
O lettore, lascia che le mie parole invoglino il tuo cuore. Lascia che ci siano nuovi sommovimenti interiori. Non devi ignorare o soffocare questi nuovi desideri. Decidi di servire Dio, non l’uomo. Segui questi nuovi desideri e vivi per Dio. Anela al cielo ed alla vita eterna.
Quando queste speranze ti riempiono, quando sei ricolmo di gioia e noti i cambiamenti interiori, quando vedi che stai diventando la mia nuova creazione, allora realizzerai che le mie parole quotidiane hanno compiuto il loro compito. Queste locuzioni sono il mio regalo per te. Sono venuta e ti ho trovato.
Commento: Il potente mondo moderno attrae alle tenebre. Quindi, Maria offre una nuova, diversa attrazione. La sua voce e le sue parole ci chiamano su un percorso sorprendente.
3 novembre 2013
Maria
Voglio che il mondo intero cerchi i miei segni. Io non ti chiedo di guardare in alto verso le nuvole, come se tu mi vedessi lì. Io voglio che tu sia sereno e che guardi nel tuo cuore. Trova lì nuovi sommovimenti e nuovi desideri. Non erano lì ieri. Tu troverai un nuovo desiderio verso Dio e la sua amicizia. Improvvisamente, vorrai iniziare nuove pratiche religiose.
In secondo luogo, inizierai a sentire la mia voce. Leggendo le mie locuzioni, ti renderai conto che io parlo in modo del tutto umano. Se rimani in pace e cerchi nel tuo cuore, comincerò a parlare con te nello stesso modo. Queste saranno piccole parole. Ne potrai anche scrivere qualcuna. Dirai: “Maria mi sta parlando”. Le locuzioni quotidiane ti guideranno. Non andrai fuori rotta. Con la lettura di queste locuzioni, conoscerai cosa mi interessa e l’aiuto che offro. Soprattutto, hai imparato a sentire la mia voce.
Commento: Maria vuole che tu senta la sua voce dentro di te. Trova un posto tranquillo e ascolta. Ogni giorno, la sua voce si farà più forte.
4 novembre 2013
Maria
Io non risparmierò alcun regalo. Il tempo è troppo breve e troppo urgente. A tutti nel mondo deve essere dato uno speciale, personale invito a rivolgersi a Gesù e ad essere salvati. Come farò a realizzare questo evento in tutto il mondo? Quando accadrà? Molti ipotizzano su questo, ma, come sempre, la speculazione è inutile.
Voglio parlare dei doni che offro in questo momento, favori speciali per tutti coloro che leggono queste locuzioni (e per gli altri che sentono qualcosa in merito). Caro lettore, invocami. Invoca il mio nome. Parla con me con le tue parole (come amo ascoltarti). Quando lo fai, io sarò in grado di agire sugli eventi della tua vita. Io mitigherò le sofferenze e porterò sollievo più rapido del previsto. Aprirò le porte che ti sono state chiuse, anche per lungo tempo. Porterò la pace nel tuo matrimonio e benedizioni sul tuo lavoro. La tua vita è troppo piena di sofferenze, oneri e anche il caos, che impediscono il regno di Gesù nella tua vita.
Invocami e agirò. Vedrai la mia bontà e la mia potenza. Questo sarà il mio segno per te.
Commento: Maria promette di aiutare tutti come lei ha aiutato la giovane coppia al banchetto di nozze a Cana.
5 novembre 2013
Maria
Quelli che mi conoscono e mi amano parlano spesso di quanto sono vicino a loro e dei tanti favori che io dono a loro. Loro sanno che io li conduco su facili sentieri e che arrivano a obiettivi lontani con poco sforzo. Sanno che li consolo in ogni dolore e, spesso, trasformo i loro dolori in gioie.
Io sono la donna di Cana per la quale Gesù compì il primo miracolo e per la quale egli opera ogni miracolo. Io sono sempre al suo fianco come un intercessore per tutto il genere umano.
A te, lettore, voglio rivelare questo titolo, La donna di Cana, in modo da potermi invocare e venire a me per tutte le tue esigenze. Porterò le tue esigenze immediatamente a Gesù e davanti ai tuoi occhi, di volta in volta, vedrai l’acqua delle tue sofferenze e prove diventare un vino di pace e di vittoria.
Io sono la donna di Cana per tutti in tutto il mondo. Quanto voglio che tutti mi invochino sotto quel titolo che ha una tale forte base biblica. Alcuni si chiedono: “Dove è Maria nella Bibbia?” Andate a Cana, e mi troverete lì. Poi, andate alla croce, e mi troverete lì. Io sono all’inizio e alla fine del ministero pubblico di Gesù.